Seat Arona 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 328, PDF Size: 6.82 MB
Page 61 of 328

O essencial
››› em Repor líquido de refrigeração na
página 291
››› Página 290 Líquido dos travões
Fig. 67
Compartimento do motor: tampa do
depós it
o do líquido do
s travões.O depósito do líquido dos travões está no
c omp
ar
timento do motor ›››
Página 286.
O nível deve estar entre as marcas e .
Se chegar a estar abaixo de , dirija-se a um
Serviço Técnico.
››› em Substituição do líquido dos tra-
vões na página 292
››› Página 291 Lava-vidros
Fig. 68
No compartimento do motor: tampa
do depós it
o do l
ava-vidros. O depósito do líquido lava-vidros está no
c
omp
ar
timento do motor ›››
Página 286.
Para repor, misture água com um produto re-
comendado pela SEAT.
Em caso de temperaturas frias, adicione anti-
congelante para vidros.
››› em Verificar e repor o nível do depó-
sito limpa-vidros na página 293
››› Página 293 Bateria
A bateria está no compartimento do motor
›› ›
Página 286. Não requer manutenção.
Verifica-se seu estado ao realizar a inspeção.
››› em Simbologia e advertências rela-
cionadas com os trabalhos na bateria do
veículo na página 293
››› Página 293 59
Page 62 of 328

O essencial
Emergências
F u
sív
eis
Localização dos fusíveis Fig. 69
No painel de instrumentos do lado do
c ondut
or: t
ampa da caixa de fusíveis. Fig. 70
No compartimento do motor: tampa
d a c
ai
xa de fusíveis. Abrir e fechar a caixa de fusíveis que se en-
c
ontr a no p
ainel de instrumentos
● Abrir: retire a tampa da caixa de fusíveis no
sentido da seta ›
›› Fig. 69.
● Fechar: feche a tampa até encaixar.
Abrir a caix
a de fusíveis do compartimento
do motor
● Abra o capô do motor.
● Pressione as patilhas de bloqueio para
desb
loquear a tampa da caixa de fusíveis
››› Fig. 70
● Retirar a tampa para cima.
● Para montar a tampa, colocá-la sobre a cai-
xa de f
usíveis. Empurre as patilhas para bai-
xo até que encaixem de forma audível.
Distinção por cores dos fusíveis localizados
por baixo do painel de instrumentos
CorAmperagem
Preto1
Lilás3
Castanho claro5
Castanho7,5
Vermelho10
Azul15
Amarelo20
CorAmperagem
Branco ou transparen- te25
Verde30
Laranja40
››› em Introdução ao tema na
página 105
››› Página 105 Substituir um fusível fundido
Fig. 71
Representação de um fusível fundido. Preparação
● Desligue a ignição, as luzes e todos os dis-
po s
itiv
os elétricos.60
Page 63 of 328

O essencial
● Abr a a c
ai
xa de fusíveis correspondente
››› Página 105.
Reconhecer um fusível fundido
Irá reconhecer um fusível fundido se a tira de
metal estiver fundida ››› Fig. 71.
● Ilumine o fusível com uma lanterna para
ver se es
tá fundido.
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
com amperag
em idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico.
● Volte a colocar a cobertura ou a tampa da
caix
a de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpad
a de incandescência (12 V)Em função do equipamento do veículo, parte
ou t
od
a a i
luminação interior e/ou exterior
pode ser com LED. Os diodos LED têm uma
vida estimada superior à vida do veículo. No
caso de avaria de uma luz LED, dirija-se a
uma oficina especializada para a sua substi-
tuição.
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halogé-
neoTipo
MédiosH7 Long Life
MáximosH7
Luz de presença/DRL (luz diurna)W21W
Luz indicadora de mudança de dire-
çãoPY 21W
Farol principal halogéneo com
luz de dia DRL LEDTipo
MédiosH7 Long Life
MáximosH7
Luz indicadora de mudança de dire-
çãoPY 21W
Luz de presença/DRL (luz diurna)LED a)
a)
No caso de avaria do LED, dirija-se a uma oficina autorizada
para que seja substituído.
Farol principal full-LEDTipo
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são com LED. No caso de avaria do LED, dirija-se a
uma oficina autorizada para que seja substituído.
Farolim de lâmpa-
das a)EsquerdoDireito
Luz de travão2 x P21WLL2 x P21WLLLuz de presença
Luz de nevoeiro tra-
seiraP21 WLL–
Luz de marcha atrás–P21 WLL
Luz indicadora de
mudança de direçãoPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
A tabela corresponde a um veículo para circulação à direita.
De acordo com os países, a posição das luzes pode variar.
Farolim com LED a)EsquerdoDireito
Luz de travãoLEDLED
Luz de presençaLEDLED
Luz de nevoeiro tra-
seiraLED–
Luz de marcha atrás–P21 WLL
Luz indicadora de
mudança de direçãoPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
A tabela corresponde a um veículo para circulação à direita.
De acordo com os países, a posição das luzes pode variar.
››› Página 107 61
Page 64 of 328

O essencial
Atuação em caso de furo Vídeo r el
ac
ionado Fig. 72
Rodas Ações preliminares
●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lug ar se
gur
o, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: engat
e a 1. ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: coloque a
al
avanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo.
● Tenha à mão as ferramentas de bordo*
›››
Página 63 e o pneu sobresselente
››› Página 300.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (c o
lete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.). ●
Faça s air t
odos os ocupantes do veículo e
mantenha-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re s
peite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclina
do, colocar um calço na roda oposta,
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri-
ado, para evitar que o veículo entre em movi-
mento. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 73
Representação standard: conteúdo do
k it
antif
uros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
x
o da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Utiliz
e o aparelho ››› Fig. 73 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agit
e com força a garrafa de vedante de
pneus ›
›› Fig. 73 10 .
● Enrosque o tubo de enchimento ››
›
Fig. 73
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir
-se-á automaticamente.
● Remova o tampão do tubo de enchimento
›››
Fig. 73 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo n
a válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o cont
eúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
›››
Fig. 73 1 na válvula do pneu.
Pr e
s
são dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compre
ssor ››› Fig. 73 8 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enr
oscado ››› Fig. 73 6 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
. 62
Page 65 of 328

O essencial
● Ligue o c onect
or ›
›› Fig. 73 9 a uma toma-
d a de c
orr
ente de 12 volts do veículo
››› Página 159.
● Ligue o compressor de ar com o interruptor
ON/OFF ››
› Fig. 73 5 .
● Mantenha o compressor de ar a funcionar,
até atin gir um
a pr
essão de 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa) . 8 minutos máxi-
mo.
● Desligue o compressor de ar.
● Se não atingir a pressão indicada, desen-
ros
que o tubo de enchimento do pneu da vál-
vula.
● Mova o veículo 10 m para que o vedante se
distrib
ua dentro do pneu.
● Volte a enroscar o tubo de enchimento do
pneu do compre
ssor na válvula.
● Repita o processo de enchimento.
● Se também não atingir pressão, o pneu es-
tá muito deterior
ado. Pare e peça a ajuda de
pessoal autorizado.
● Desligue o compressor de ar. Desenrosque
o tubo de enchiment
o de pneus da válvula
do pneu.
● Quando a pressão de enchimento estiver
entre 2,0-2,5 bar
, prossiga o andamento sem
ultrapassar 80 km/h (50 mph).
● Volte a verificar a pressão passado 10 mi-
nutos
›››
Página 100.
››› em Kit antifuros TMS (Tyre Mobility
System)* na página 99
››› Página 99 Trocar uma roda
Vídeo r el
ac
ionado Fig. 74
Rodas Ferramentas de bordo
Fig. 75
Na bagageira, debaixo da cobertura
d a s
uper
fície de carga: ferramentas de bordo. Adaptador de segurança do parafuso da
r
od
a*
Ar
gola de reboque
Chave de rodas*
Manivela do macaco
Macaco*
Gancho para extrair os tampões centrais
da roda*
Retirar os protetores dos parafusos da ro-
da.
››› em Ferramentas do veículo na pági-
na 98
››› Página 98 1
2
3
4
5
6
7
63
Page 66 of 328

O essencial
Tampão central da jante de aço* Fig. 76
Colocação correta do embelezador
c entr
al
da roda para jantes de aço. Para poder aceder aos parafusos das rodas,
têm de ser r
emo
v
idos os parafusos centrais.
Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramenta de
bordo ››
› Fig. 75 6 ) numa das reentrâncias
do t ampão c
entr
al da roda.
● Introduza a chave de roda através do gan-
cho, apoie-
a no pneu e retire o tampão.
Montar
● Coloque o embelezador central da roda so-
bre a jant
e. A parte inferior da sigla «S» do
emblema da SEAT deve coincidir com a válvu-
la de enchimento ››› Fig. 76 1 .
● Pressione firmemente o embelezador cen-
tr al
até que ou
vir o som de encaixe. Aviso
Na parte posterior do embelezador central da
rod a t
ambém há uma marca de válvula que in-
dica o alinhamento correto. Tampão central da jante de liga*
Fig. 77
Desmontar o tampão central da roda. Fig. 78
Montar o tampão central da roda. Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramenta de
bor do
›
›
› Fig. 75 6 ) no alojamento corres-
pondent e
›
›
› Fig. 77.
● Puxe-o para desmontar o tampão
›››
Fig. 77.
Montar
● Coloque o tampão central da roda sobre a
jante, f
azendo coincidir a saliência do tam-
pão com o alojamento da jante ››› Fig. 78 (se-
tas).
● Pressione firmemente o tampão central até
ouvir o som de enc
aixe.64
Page 67 of 328

O essencial
Protetores de parafusos de roda* Fig. 79
Roda: parafusos de roda com proteto-
r e
s. Extrair
● Encaixe a pinça de plástico (ferramenta de
bor do) n
a c
apa de proteção até que encaixe
››› Fig. 79.
● Extraia a capa de proteção com a pinça de
plástic
o. Parafusos de roda Fig. 80
Troca de roda: desapertar os parafu-
so s
de r
oda. Fig. 81
Troca de roda: válvula do pneu 1 e
loc al de mont
agem do parafuso da roda antir-
roubo 2 ou
3 .
Para afrouxar os parafusos de roda, utilize
apen
a
s
a chave de rodas pertencente ao veí-
culo. Antes de elevar o veículo com o macaco,
afrouxe o
s parafusos da roda cerca de uma
volta.
Se não conseguir afrouxar um parafuso, faça
força com o pé, com cuidado, sobre a extre-
midade da chave de rodas. Durante esta ope-
ração, segure-se ao veículo e tente manter o
equilíbrio.
Desapertar os parafusos da roda
● Encaixe a chave de roda no parafuso até ao
máximo ››
› Fig. 80.
● Segure a chave pela extremidade e rode o
paraf
uso aproximadamente uma volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
››› em Desmontar e montar a roda na pági-
n a 67
.
Os
protetores protegem os parafusos de roda
e devem voltar a ser instalados até ao máxi-
mo depois de se ter mudado a roda.
Afrouxar o parafuso antirroubo
● Retire o adaptador do parafuso antirroubo
das
ferramentas de bordo.
● Insira o adaptador no parafuso antirroubo
até ao máximo ››
› Fig. 81.
● Encaixe a chave de roda no adaptador até
ao máximo.
● Se
gure a chave pela extremidade e rode o
par af
uso aproximadamente uma volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio » 65
Page 68 of 328

O essencial
››› em Desmontar e montar a roda na pági-
n a 67
.
O
parafuso de roda antirroubo tem um prote-
tor diferente. Este protetor só é compatível
com o parafuso de roda antirroubo e não ser-
ve para os parafusos convencionais.
Informação importante sobre os parafusos
de roda
As jantes e os parafusos das rodas montadas
de fábrica estão perfeitamente ajustados do
ponto de vista construtivo. Por isso, se se
mudarem as jantes, devem ser utilizados os
parafusos de roda correspondentes, com o
comprimento e a cabeça adequados. Deles
depende a correta fixação das rodas e o fun-
cionamento do sistema de travagem.
Sob determinadas circunstâncias, nem deve-
rão ser utilizados os parafusos de roda de
veículos da mesma gama.
Nas rodas com protetores integrais, o parafu-
so de roda antirroubo tem de estar enrosca-
do na posição 2 ou
3 , tomando como refe-
rênc i
a a po
sição da válvula do pneu 1 . Caso
c ontrário
, não será po
ssível montar o tam-
pão. Elevação do veículo
Fig. 82
Pontos de apoio do macaco. Fig. 83
Colocação do macaco. ●
Apoie o macaco* (ferramenta de bordo) so-
br e pi
so firme. Uti
lize, se necessário, uma
base de apoio ampla e estável. Se o piso for
escorregadio (por ex., de ladrilho), deve utili-
zar-se uma base antiderrapante (por ex., um
tapete de borracha) ››› .●
Pr oc
ur
e na longarina a marca do ponto de
apoio do macaco (zona afundada) mais pró-
ximo da roda a substituir ››› Fig. 82.
● Rode a manivela do macaco*, colocado por
baix
o do ponto de apoio da longarina, para
levantá-lo até que o ressalto 1
› ››
Fig. 83
se
enc
ontre por baixo da zona que lhe corres-
ponde.
● Alinhe o macaco* de forma que o ressal-
to 1 «fique encaixado» na zona da longari-
n a que lhe c
orr
esponde e que a placa base
móvel 2 fique apoiada no chão. A placa ba-
se 2 deve ficar colocada na vertical, relati-
v ament
e ao pont
o de apoio 1 .
● Continue a rodar a manivela do macaco*
até que a r od
a se sep
are ligeiramente do
chão. ATENÇÃO
● Cer tifi
que-se de que o macaco* se mantém
estável. Se a superfície for escorregadia ou
mole, o macaco* pode, respetivamente, es-
corregar ou meter-se para dentro, com o con-
sequente risco de causar feridas.
● Levante o veículo apenas com o macaco*
fornecido de fábric
a. Com outros macacos, o
veículo podia escorregar, com o consequente
risco de causar feridas.
● Coloque o macaco* apenas nos pontos de
receção n
a longarina e alinhe-o. De contrário,
o macaco* pode escorregar por não ter sufici-
ente aderência ao veículo: risco de lesões! 66
Page 69 of 328

O essencial
●
Dev ido a
variações de temperaturas ou alte-
rações da carga, a altura do veículo parado
pode alterar-se automaticamente. CUIDADO
O veículo não deve ser levantado pela traves-
s a. C o
loque o macaco* exclusivamente nos
pontos de receção na longarina. Caso contrá-
rio, o veículo pode ficar danificado. Desmontar e montar a roda
Depois de ter desapertado os parafusos e de
t
er l
ev
antado o veículo com o macaco, sub-
stitua a roda.
Desmontar a roda
● Desaperte os parafusos com a chave de ro-
da e co
loque-os numa superfície limpa.
● Retirar a roda ›››
.
Mont ar a r
od
a
Ao montar pneus com sentido de rotação
obrigatório, respeite as indicações em ››› Pá-
gina 68.
● Coloque a roda.
● Coloque os parafusos da roda e aperte-os
ligeirament
e com a chave da roda.
● Baixe o veículo com cuidado usando o ma-
caco*. ●
Aper
te o
s parafusos das rodas em cruz,
com a chave de rodas.
Os parafusos das rodas têm de estar limpos
e leves. Verificar as superfícies de apoio da
roda e do cubo da roda. Remover eventual
sujidade que exista nestas superfícies antes
de se montar a roda.
Binário de aperto dos parafusos de roda
O binário de aperto indicado para os parafu-
sos das jantes de aço e de liga leve é de
140 Nm. Depois de mudar uma roda, verifi-
que imediatamente o binário de aperto com
uma chave dinamométrica que funcione per-
feitamente.
Antes da verificação do binário de aperto, é
preciso substituir os parafusos de roda que
estejam oxidados e que custem a enroscar, e
limpar as roscas do cubo da roda.
Nunca aplique lubrificante nem óleo nos pa-
rafusos de roda nem nas roscas do cubo de
roda. Mesmo que os parafusos estejam aper-
tados com o binário indicado, podem afrou-
xar durante a marcha. ATENÇÃO
Se se apertarem os parafusos de roda inade-
quad ament
e, podem soltar-se durante a mar-
cha e provocar um acidente, lesões graves e a
perda de controlo do veículo. ●
Utiliz e e
xclusivamente os parafusos de ro-
da que correspondam à jante em questão.
● Nunca utilize parafusos de roda diferentes.
● Os parafusos de roda e as roscas deverão
est
ar limpos, sem óleo nem lubrificante, e de-
verão poder enroscar-se facilmente.
● Para afrouxar e apertar os parafusos de ro-
da, utiliz
e apenas a chave de roda fornecida
de fábrica com o veículo.
● Antes de elevar o veículo com o macaco,
afrouxe o
s parafusos da roda cerca de uma
volta.
● Nunca aplique lubrificante nem óleo nos
paraf
usos de roda nem nas roscas do cubo de
roda. Mesmo que os parafusos estejam aper-
tados com o binário indicado, podem afrou-
xar durante a marcha.
● Nunca afrouxe as uniões roscadas das jan-
tes
com aros aparafusados.
● Se se apertarem os parafusos de roda num
binário inferior ao indic
ado, os parafusos e as
jantes poderão soltar-se durante a marcha.
Ao contrário, um binário de aperto excessivo
poderá danificar os parafusos ou a rosca. CUIDADO
Ao retirar/colocar a roda, a jante pode bater
no dis c
o do travão, danificando este último.
Proceda, por isso, com cuidado e solicite a
ajuda de outra pessoa. 67
Page 70 of 328

O essencial
Pneus com sentido de rodagem obri-
g atório Um pneu com piso unidirecional pode ser
identifica
do pel
as setas no flanco do pneu,
que assinalam o sentido da marcha. É im-
prescindível respeitar o sentido de rodagem
indicado ao montar as rodas para garantir as
propriedades ideais deste tipo de pneus no
que diz respeito à aderência, ruídos, desgas-
te e hidroplanagem.
Se, excecionalmente, tiver de montar a roda
sobresselente* no sentido contrário ao da ro-
tação, conduza com cuidado, pois assim o
pneu não possui as propriedades ideais de
andamento. Isto é muito importante se o pi-
so estiver molhado.
Para voltar aos pneus de piso unidirecional,
substitua o furo quanto antes e restabeleça o
sentido obrigatório de rotação de todos os
pneus na direção correta.
Trabalhos posteriores ●
Rodas de liga: co
loque no
vamente os pro-
tetores dos parafusos de roda.
● Rodas de chapa: coloque no
vamente o ta-
pacubos integral de roda.
● Arrume as ferramentas no respetivo aloja-
mento. ●
Se a r
oda s
ubstituída não couber na cavi-
dade da roda suplente, guarde-a de forma
segura na bagageira ›››
Página 159.
● Verifique a pressão do pneu da roda mon-
tad
a assim que for possível.
● Em veículos com indicador da pressão dos
pneus, modifique a pr
essão e memorize-a
››› Página 299.
● Verifique, logo que possível, se o binário
de aperto do
s parafusos da roda é de 120
Nm com uma chave dinamométrica. Até que
possa fazê-lo, conduza com cuidado.
● Substitua a roda furada o quanto antes.
Correntes para a neve Utilização As correntes para a neve são apenas para as
r
od
a
s dianteiras.
● Depois de circular alguns metros, verifique
se assent
am corretamente; corrija a sua posi-
ção, se necessário, seguindo as instruções
de montagem do fabricante.
● Respeite a velocidade máxima de 50 km/h
(30 mph).
● Se, mesmo com as correntes colocadas,
houver o perig
o de ficar atascado, recomen-
da-se que desative a regulação antiderrapa- gem das rodas motrizes (ASR) no ESC
›››
Página 186.
Em condições de inverno rigoroso as corren-
tes para a neve melhoram não só a propul-
são, como também o comportamento na tra-
vagem.
Por razões de ordem técnica só é permitido o
uso de correntes para a neve em determina-
das combinações de jantes e pneus:
195/60 R16Correntes de elos de máximo 13,5 mm Se utilizar correntes para neve deve desmon-
t
ar ev
ent
uais tampões integrais de roda e os
aros decorativos das jantes.
Ao circular por estradas onde já não houver
neve, deve desmontar as correntes. As pro-
priedades de andamento pioram e os pneus
danificam-se rapidamente, podendo ficar
inutilizáveis. ATENÇÃO
As correntes para a neve deverão ser tensio-
na d
as corretamente, de acordo com as instru-
ções do fabricante. Desta forma evitam-se
contactos entre as correntes e a cava das ro-
das. 68